D.R. BELAIR - RTMKB

 

 

AddThis Social Bookmark Button

 

DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ET DES SOLÉCISMES LES PLUS ORDINAIRES EN CE PAYS

Avec le mot propre ou leur signification.

(1855)

par

Narcisse Cyr et Jean-Philippe Boucher-Belleville

 

INTRODUCTION

En donnant au public ce petit Dictionnaire des Barbarismes et des Solécismes les plus ordinaires en ce pays (NDLA : Le Canada français), je ne me dissimule pas que cet ouvrage, d'un genre nouveau, sera accueilli par un grand nombre avec défaveur, les uns parce qu'ils croiront qu'il est propre à montrer aux étrangers jusqu'à quel point la langue de Fénelon et de Lamartine s'est déjà corrompue en Canada, les autres parce qu'ils trouveront qu'on parle et qu'on écrit assez bien comme cela. Des personnes instruites mêmes, qui n'ont eu que peu de rapports avec le peuple, surtout celui des campagnes, pourront croire que, pour enrichir mon Dictionnaire, j'ai été chercher des Barbarismes chez les Micmacs et les Abéquanis. Je puis pourtant assurer qu'une proportion considérable des locutions vicieuses ou surannées que je signale ici, je les ai entendu sortir de la bouche de personnes plus ou moins instruites ou je les ai recueillies dans des livres ou sur des journaux imprimés en ce pays.

Entourés de tous côtés par des peuples parlant la langue anglaise, mêlés à une population venue des îles britanniques, parlant ou balbutiant nous-mêmes cette langue de Swift et de Fennimore Cooper, il est impossible que notre idiôme n'en ait pas souffert. Aussi les anglicismes abondent-ils dans le français que nous parlons : tellement que, si nous n'y mettons ordre, bientôt, sans parler encore anglais et tout en croyant nous exprimer en français, nous parlerons un langage qui ne sera ni l'anglais ni le français ; tout comme nos ancêtres croyaient s'énoncer en gaulois ou en latin lorsqu'ils ne parlaient qu'un jargon qu'on a appelé la langue romane. Qui ne dit pas, par exemple, parmi nous : payer une visite, transiger des affaires, cet homme vaut £100,000, etc. ?

J'ai plus d'une fois interrompu, et, repris cette tâche désagréable, et je, l'aurais sans doute, à la fin, tout à fait abandonnée, si quelques-uns de mes concitoyens, jaloux de conserver intact le dépôt de cette belle langue, que nos pères apportèrent ici avec eux de la vieille France, ne m'avaient conjuré de la poursuivre.

Quelqu'un me reprochera-t-il d'avoir inséré dans ce Dictionnaire des expressions et des mots trop notoirement vicieux, je leur répondrai dans le langage de l'Evangile, que "ce ne sont pas ceux, qui sont sains qui ont besoin de médecin, mais les malades," en d'autres termes que je n'écris pas pour les savans, mais pour les ignorans.

J'écris surtout pour ceux qui n'ont pas un bon dictionnaire à consulter.

Mais, c'est parce que j'ai supposé que ceux auxquels je destine ce petit ouvrage savent la grammaire, que j'ai évité généralement d'insérer les Barbarismes et les Solécismes qui ont leur source :

1º dans le mauvais emploi d'un pronom ; comme on, pronom indéfini, employé dans un sens déterminé, pour nous, faute si générale en ce pays ;

2º dans le régime donné à une conjonction ; comme quoique, suivi d'un verbe à l'indicatif ou au conditionnel ;

3º dans le genre donné à un nom ; comme une goître, pour un goître, un sentinelle, pour une sentinelle.

Je n'ai pas, non plus, généralement signalé les Barbarismes qui naissent de la mauvaise prononciation des mots, comme : leune pour lune, salois pour saloir, quêteux pour quêteur ; et surtout de ceux qui se terminent par et et par ot, comme : fouette pour fouet, minotte pour minot, faute que presque tout le monde fait.

On pourra aussi m'objecter que plusieurs des expressions et des mots que je condamne sont français. A cela je réponds que certains mots et expressions qui se trouvent dans ce Dictionnaire sont en effet ou ont été français ; mais qu'ils sont évités aujourd'hui comme vieux, bas ou populaires par les personnes de la bonne société qui se piquent de parler leur langue avec élégance.

Je ne prétends pas au reste que cet ouvrage, que tant de personnes auraient été plus en état d'entreprendre que moi, soit exempt de fautes. Cependant, loin de craindre la critique, je la sollicite. Des personnes compétentes l'en jugeront peut-être digne. Cette critique tournera sans doute au profit de notre langue ; et que désiré-je autre chose, sinon qu'elle s'épure, se répande et vive ?

 

DICTIONNAIRE DES BARBARISMES ET DES SOLECISMES

Les plus ordinaires en ce pays

AVEC LE MOT PROPRE OU LEUR SIGNIFICATION

 

A des (En conformité) résolutions passées, etc. pour dire : En conformité des résolutions passées.

A matin, à soir, pour ce matin, ce soir.

Abîmer un habit pour gâter un habit.

Abrier pour abriter, couvrir.

Acagnardir (S') pour s'acagnarder.

Accomparager pour comparer.

Accoutumance pour habitude.

Acculer un soulier pour éculer etc.

Achaler le feu pour exciter etc.

Acquet (J'ai plus d') pour il est plus avantageux pour moi.

Affectionné (Père, fils, etc) à la fin d'une lettre, pour affectueux. Affectionné n'a qu'un sens passif.

Affranchir une nation sauvage pour civiliser etc. Affranchir un cheval pour châtrer etc. Affranchir un arbre pour greffer etc.

Agir (En) bien ou mal avec quelqu'un pour en user bien ou mal etc.

Agrayer pour agréer, fournir un vaisseau d'agrès.

Agripper (S') pour s'agriffer.

Aguette (Aller, venir d') pour en tapinois. On dit : être, se tenir aux aguets.

Aider à quelqu'un, pour aider quelqu'un, le secourir, l'assister. Aider à quelqu'un signifie contribuer à son travail.

Ajoutai (Je lui) pour j'ajoutai à ce que je lui disais.

Alentour de pour autour de.

Allé (Etre) pour avoir été. Il faut dire : il est allé en ville, si la personne dont on parle y est encore ; et il a été en ville, si la personne en est revenue.

Allége (Etre) pour à vide, ne pas être chargé, en parlant d'une voiture.

Allumelle pour lame de couteau.

Amancher pour emmancher, mettre un manche.

Ambre (Cheval qui va l') pour l'amble.

Amunitions pour munitions. Mais on dit bien : amunitionner.

Aneler pour agneler, mettre bas, en parlant de la brebis.

Anticipation pour attente. Anticipation est ici un anglicisme.

Anticiper un succès, anglicisme pour espérer etc.

Application (Faire), anglicisme pour faire la demande d'une charge.

Appointement pour nomination à une charge.

Appointer pour nommer quelqu'un à une charge.

Appropriations d'argent (La Législature fait des) pour des octrois d'argent. Faire des appropriations d'argent est un anglicisme.

Après (Je suis) dîner, travailler, etc. pour je dîne.

Arèche pour arête, os aigu des poissons.

Argens (Des) pour de l'argent. Argent n'a de pluriel que lorsqu'on le prend pour fragment, échantillon. Ex. de tous ces argens celui-ci est le plus pur.

Artichaut de Jérusalem, anglicisme pour topinambour.

Asme pour asthme, maladie.

Aspersions, anglicisme pour attaques malicieuses, diffamation.

Assavoir (Faire) pour faire savoir.

Assiettée pour assiette, plein l'assiette.

Aubel pour aubier, couche de bois imparfait, tendre, entre l'écorce et le vrai bois.

Auparavant moi ou auparavant que pour avant moi ou avant que.

Avant (Venir ou marcher de l') pour se mettre à la tête d'un projet, d'une entreprise.

Avaricieux pour avare.

Avec (Mon père est parti pour l'Europe, et mon frère est allé) pour avec lui. Avec doit toujours être suivi d'un régime.

Aveindre pour tirer une chose d'où elle était serrée.

Avis (Une) pour une vis. Prononcez visse.

Avocasser des principes, etc. pour soutenir des principes. Avocasser est un verbe neutre qui se dit familièrement et ironiquement pour faire le métier d'avocat.

Badiner quelqu'un pour le plaisanter. Badiner est un verbe neutre

Badrer quelqu'un pour le fatiguer, l'importuner.

Bafrer pour manger goulûment.

Bagouler pour parler à tort et à travers.

Baigne ou croxignole pour croquignole, sorte de pâtisserie croquante.

Balancille pour balançoire, brandilloire ou escarpolette.

Balier pour balayer.

Banboches pour babouches.

Bandelière pour bandoulière.

Bar, mot anglais pour comptoir, dans une auberge.

Barguigner pour hésiter.

Barlé, corruption d'un mot anglais signifiant orge pour orge mondé, orge perlé, orge dépouillé de sa pellicule.

Barouche pour birouche, sorte de voiture.

Bas de la porte pour le pas, le seuil de la porte.

Batterie pour aire, lieu où l'on bat le grain dans une grange ou dans un champ.

Bavasser pour bavarder.

Béchée pour becquée, ce qu'un oiseau porte dans son bec à ses petits.

Becquer pour becqueter, en parlant des oiseaux, donner des coups de bec.

Béguer pour bégayer.

Beignet pour, benêt, niais.

Belle (J'ai paru) pour je l'ai échappé belle, j'ai échappé à un grand danger.

Ber pour berceau d'enfant.

Bernicles ou berniques pour lunettes, besicles.

Besson pour jumeau.

Beurrette pour beurrée, tartine, morceau de pain recouvert de beurre.

Bicler pour bigler, loucher.

Bill, mot anglais pour loi, projet de loi.

Bisquer quelqu'un (Faire) pour le faire pester, endéver.

Blackbowl, mot anglais, pour cirage.

Blague pour mensonge, fanfaronnade.

Blaguer pour dire des mensonges, des riens avec une grande assurance.

Blagueur pour hâbleur, fanfaron.

Blé d'Inde à balai pour sorgho, plante de la famille des graminées avec les panicules de laquelle on fait du balai.

Blonde pour maîtresse, femme blonde.

Bogué pour bokey, mot anglais, sorte de voiture très légère.

Bombarde pour guimbarde, trompe.

Bordée de neige pour grande chûte de neige.

Borgnesse pour femme borgne.

Bosser pour bossuer, faire des bosses. On dit : plat, chapeau bossué.

Boucane pour fumée. Mais on dit bien : boucaner du poisson, etc., et d'une cheminée qu'elle boucane.

Boucaneux (Le tems est) pour brumeux.

Bouer (Se) ou se bouser pour se crotter.

Bouquer pour montrer de l'humeur.

Bouragan pour bouracan, sorte d'étoffe.

Bourgeois pour maître, chef d'atelier. Bourgeois signifie habitant d'une ville ayant droit de voter aux élections municipales.

Brailler pour pleurer. Brailler signifie parler beaucoup, haut et mal à propos.

Branedé, corruption du mot ang. brandy pour eau-de-vie.

Brasse-corps (Lutter à) pour corps à corps.

Braye (Une) pour une broie.

Brayer du lin pour broyer du lin.

Breda (Faire le) pour faire le ménage.

Bredasser pour faire le ménage.

Bredassier pour homme très actif, très occupé.

Brelander pour s'amuser. Brelander signifie jouer sans cesse aux cartes, hanter les lieux où l'on joue habituellement aux cartes.

Brin pour un peu. Comme : j'ai éprouvé un petit brin d'ennui pour un peu d'ennui.

Bringues (Mettre un objet en) pour en pièces.

Briquerie pour briqueterie, lieu où se fait la brique.

Briqueur pour briquetier, celui qui fait la brique.

Brouille pour brouillerie.

Brouscailler quelqu'un pour le maltraiter.

Brumasse (Il) pour il bruine.

Brunante (La) pour la tombée de la nuit.

Bucheur pour bucheron.

Bully mot anglais pour faux brave, tapageur.

Butin pour linge, habits, hardes, ménage. Butin signifie dépouilles prises sur l'ennemi.

Buvable pour potable.

Buvasser pour boire sans cesse.

Cab pour cabriolet de place.

Cabas pour bruit fatiguant. Cabas est une sorte de panier.

Cabasser pour fatiguer.

Cabrouet pour haquet, charrette longue et sans ridelles pour porter des tonneaux.

Cafière pour cafetière.

Cajeu pour radeau, train de bois flotté.

Caler quelque chose pour enfouir etc. Caler est un terme de marine gui signifie baisser la voile. Caler verbe neutre signifie sombrer, enfoncer sous l'eau.

Calé (Etre) pour être chauve.

Calféter pour calfater, boucher les fentes d'un vaisseau avec de l'étoupe goudronnée ; et pour calfeutrer, boucher les fentes d'une fenêtre, etc., avec du papier, de l'étoupe, etc.

Calimaçon pour limaçon.

Camp (Placer des pierres, des briques, etc., sur le) pour de champ, les mettre sur la face la moins large.

Canard pour bouilloire, vase pour faire bouillir de l'eau.

Caneçon pour caleçon.

Cap mot anglais pour casquette, espèce de coiffure.

Capour mot anglais pour capsule, petite boite cylindrique, ouverte à un bout, qui se place sur la cheminée du fusil et au fond de laquelle est l'amorce qui éclate sous le coup du chien du fusil, sans pierre.

Carnas pour cadenas.

Cartron pour carton.

Castonade pour cassonade.

Casuelle (Personne) pour maladive, valétudinaire. Casuel, pour les choses, ne se disant que dans le sens de fortuit, accidentel, on ne peut pas dire d'un vase, qu'il est casuel ; il faut dire fragile.

Catapleume pour cataplasme.

Catin pour poupée.

Cavalier pour amant.

Cavreau pour caveau.

Chalit pour bois de lit.

Change (Avoir du) pour de la monnaie pour changer.

Chanplure pour chantepleure.

Chaque (Ces boeufs pèsent mille livres) pour chacun. Chaque doit toujours être joint à un nom et le précéder. Ex : chaque boeuf.

Chardron pour chardon.

Chassepareille pour salsepareille.

Chatonner pour chatter, faire ses petits, en parlant de la chatte.

Chauffer pour fermenter.

Chaumer pour chauler, passer le blé à l'eau de chaux avant de le semer ; et pour chauder, semer de la chaux dans un champ pour l'amender. Chaumer signifie couper le chaume, le ramasser.

Check (Un), mot anglais pour un bon.

Chenail pour chenal.

Cherrant (Ce marchand est) pour vend à haut prix.

Chevreu pour chevreuil.

Chia pour hachis, ragout de viandes hachées.

Chienneter pour chienner, mettre bas, en parlant de la chienne.

Chouler les chiens pour exciter les chiens.

Clairer quelqu'un pour lui ôter un emploi, le congédier.

Clairé (J'ai) cent louis dans cette affaire pour j'ai fait un profit de cent louis.

Clairons (Des) pour aurore australe, aurore boréale, lumière zodiacale.

Clajeu pour glaïeul.

Cocotier pour coquetier, petit vase pour manger des oeufs à la coque. Cocotier est le nom d'un arbre.

Coeur (Avoir mal au) pour à l'estomac.

Coïon pour lâche.

Coïonner quelqu'un pour l'insulter.

Coïonnerie pour lâcheté, raillerie.

Colidor pour corridor.

Comprenure (Avoir de la) pour de l'intelligence.

Confort pour bien-être. Ce mot, qui est devenu un anglicisme, a été français, et signifiait assistance, consolation.

Confortable, anglicisme, pour bon, convenable.

Confusionnez (Vous me) pour vous me faites rougir.

Connaissant, adj. pour qui connaît, savant.

Consentir un acte pour consentir à passer un acte. Consentir est un verbe neutre

Conséquence (Homme, affaire de) pour d'importance.

Conséquentes (Affaires) pour importantes.

Consistant (Être), anglicisme, pour conséquent.

Contemplation (Chose en) pour qu'on se propose de faire.

Contempler quelque chose pour projeter etc.

Conteste pour contestation, procès.

Contrebouter quelqu'un pour contredire etc.

Copre pour sou.

Cordeau pour guide.

Corder du bois pour empiler du bois. Corder du bois ne signifie que mesurer du bois à la corde.

Cotereux pour catarreux, sujet aux catarres, à de gros rhumes.

Cotil pour coutil.

Cotonnage pour cotonnade.

Coucher par écrit pour mettre par écrit.

Couple de jours, d'années, etc. (Une) pour deux jours, etc. Couple se dit de deux personnes ou de deux choses de la même espèce unies accidentellement, comme : un couple de personnes, de poules, de louis.

Courante (Avoir la) pour la diarrhée.

Couriace pour coriace.

Courir un cheval pour pousser un cheval à toute bride.

Couvé (Oeuf) pour oeuf couvi, gâté pour avoir été couvé ou gardé trop longtemps.

Couvert d'un chaudron, etc. pour couvercle.

Couvert (Donner à) pour loger. Mais on dit bien : mettre à couvert, être à couvert, donner le couvert, avoir le couvert.

Couverte pour couverture de lit.

Cracker mot anglais pour biscotin, sorte de petit biscuit ferme et croquant.

Cranques pour crampes, contractions convulsives et douloureuses d'un membre.

Créature pour personne du sexe.

Crever de faim pour mourir de faim. Mais on dit bien, figurément : crever d'envie, d'orgueil, de rire, etc.

Cri quelqu'un (Aller) pour aller quérir ou chercher quelqu'un.

Croquant pour cartilage.

Croupion (A) pour à crouperons, d'une manière accroupie.

Crouston pour croûton.

Culotte pour pantalon. Culotte est proprement un vêtement qui va de la ceinture aux genoux.

Dame (Votre) pour votre femme ou Madame N.

Dans les pieds, les mains, (Avoir des souliers, des bas, des gants, etc.) pour porter des souliers, etc.

Dans (Payer cinq chelins) le louis pour payer cinq chelins par louis, en parlant d'un marchand qui fait faillite.

Débagager pour déménager.

Débarquer de cheval, de voiture pour descendre etc. Mais on dit bien : débarquer d'un navire, etc.

Débiter une volaille, etc. pour dépecer etc.

Décesser (Ne) pour ne cesser.

Dedans ma chambre pour dans ma chambre. Dedans ne s'emploie que dans un sens absolu. Ex : Etes-vous hors de votre chambre ? Non, je suis dedans.

Dégoutière pour goutière.

Dégradé (Etre) pour être abandonné, dépassé par quelqu'un.

Dégrayer pour dégréer, ôter les agrès.

Déjeûner, dîner, souper avec quelque chose pour de quelque chose. Ex : j'ai déjeûné de beurre et de café avec mes enfants.

Délivrer un discours, anglicisme pour prononcer, faire un discours.

Démancher, qui ne signifie que ôter le manche à quelque chose, comme démancher une hache pour démettre, défaire, démolir, etc.

Demander excuse pour faire des excuses, demander pardon. Demander des excuses signifie exiger de quelqu'un qu'il reconnaisse un tort.

Démence (Maison en) pour maison en ruine.

Demoiselle (Votre) pour votre fille ou Mademoiselle votre fille.

Déparler pour bredouiller. Déparler signifie cesser de parler. Ex : il ne déparle pas, c'est-à-dire il ne cesse de parler.

Départ (Etre sur son) pour être sur le point de partir.

Dérangez pas (Ne vous) pour n'interrompez pas votre travail. Se déranger signifie mener une conduite peu réglée.

Derrière (Vent) pour vent arrière, en poupe.

Désabriller pour découvrir.

Désert pour essart, terre nouvellement défrichée. Désert signifie un lieu inculte, inhabité.

Déserter pour essarter, défricher une terre.

Désole (Etre au) pour désolé.

Désoublier pour oublier.

Dessein (Avoir du) pour être ingénieux.

Dessous la table (Etre) pour sous la table. Dessous n'a pas de régime, à moins qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme : ôter de dessous la table.

Dessus la table pour sur la table. Dessus n'a pas de régime, à moins qu'il ne soit précédé d'une préposition, comme : ôtez ce livre de dessus la table. Combiné avec dessous il a encore un régime. Ex : dessus et dessous la table.

Dettier pour detteur, débiteur.

Devant (Vent en) pour vent contraire.

Déverser le mépris, la honte sur quelqu'un pour le couvrir de mépris, de honte. Mais on dit d'un mur qu'il déverse pour dire qu'il n'est pas aplomb. Déverser est un verbe neutre

Dévirer pour rebrousser chemin. Dévirer est un terme de mer.

Dévotieux, dévotieusement pour dévot, dévotement.

Dinde pour dindon ou coq d'Inde. Mais on dit : une dinde ou une poule d'Inde.

Discord pour discorde.

Disputer quelqu'un pour le quereller. Mais on dit : disputer quelque chose à quelqu'un, disputer avec quelqu'un, disputer pour ou sur quelque chose.

Disputer (Se) avec quelqu'un pour se quereller. Mais on dit : se disputer quelque chose pour prétendre concurremment à quelque chose.

Donaison pour donation.

Dormir un bon somme pour faire etc. Dormir est un verbe neutre

Douelle pour douve, douvelle.

Douilleter (Se) pour vivre avec mollesse.

Doutance pour doute avec crainte.

Drill mot anglais pour coutil.

Driller pour s'enfuir.

Drive (Aller à la) pour à la dérive.

Driver pour dériver, sortir de la route, en terme de marine.

Duire pour convenir, plaire.

Dur (Coucher sur le) pour sur la dure, la terre, le plancher.

Durante (Sa vie) pour sa vie durant. Durant est ici une préposition.

Ebouillanter pour échauder.

Ebouriflé pour ébouriffé.

Ecarter (S') pour s'égarer, se fourvoyer. S'écarter du chemin signifie s'éloigner du chemin à dessein.

Echafourée pour échauffourée, entreprise mal concertée.

Echappe pour écharde, éclat de bois dans la chair.

Echarpe (Enfant en) pour souffrant d'une maladie de langueur, dont le corps dépérit.

Echiquette pour échiquier.

Echo (Ce lieu est) pour sonore, retentissant. Echo est un nom substantif.

Ecoeurer pour dégoûter.

Ecopeau pour copeau.

Ecosser du lin, du chanvre, pour tailler etc. Mais on dit bien : écosser des pois, des fèves, pour les tirer de la cosse.

Ecrire une bonne main pour avoir une bonne main, bien former ses lettres.

Ecroit pour croît, augmentation du bétail, par la génération.

Ecureu pour écureuil.

Eduquer pour instruire.

Egaliser pour égaler.

Egouïne pour égohine, scie à main.

Egrémiller pour mettre en miettes.

Egrémilleux pour tombant en miettes.

Elaise pour alaise, planche ajoutée.

Elaite pour laite de poisson.

Elingué pour grand et mince.

Embarquer dans une voiture pour monter etc. Mais on dit : embarquer dans un navire, dans une affaire, etc.

Emberlicoter (S') pour s'embarrasser.

Embobinée (Personne bien) pour bien vêtue pour se garantir du froid.

Emboufeter pour embouveter.

Embrouillamini pour brouillamini, confusion, désordre.

Empiétation pour empiètement.

En belle (Vous l'avez,) pour il vous est facile.

En imposer pour inspirer du respect. En imposer signifie mentir, tromper. On dit : cet homme impose pour il inspire du respect.

Endroit pour patrie, lieu natal.

Endurer mis absolument. Ainsi on ne peut dire : il faut que j'endure. Mais on dit bien : endurer quelque chose.

Enfêté pour comble, en parlant d'une mesure.

Enfilade pour estafilade, coupure avec un instrument tranchant surtout au visage.

Engagé (Homme, fille) pour serviteur, servante. Engagé est un substantif masculin. On dit : mon engagé.

Enmalicer quelqu'un pour le rendre méchant.

Ennuyeux (Etre) pour s'ennuyer. Ennuyeux n'a que la signification active, et signifie qui ennuie.

Entomer pour entamer.

Entrer un cheval dans l'écurie pour faire entrer. Entrer est un verbe neutre

Entretenir des doutes, des craintes, etc., anglicisme pour avoir, concevoir des doutes, etc.

Envariées (Marchandises) pour avariées.

Envie (A l') pour à l'envi. Ex : ils étudient à l'envi les uns des autres.

Epailler quelque chose pour disperser, éparpiller.

Eplucher une pomme, etc. pour peler. Mais on dit : éplucher des pois, etc., les nettoyer.

Eplure pour pelure.

Epotriné pour poitrinaire, pulmonique.

Epouffer (S') pour s'esquiver.

Erésipèle pour érysipèle.

Erocher pour épierrer un champ.

Eronde (Tenon à queue d') pour tenon à queue d'aronde.

Erse. (Avoir de l') pour de l'espace. Erse ou herse, en terme de marine, signifie corde.

Esclopé pour éclopé.

Escouer pour secouer.

Escousse, employé pour signifier fois, comme : il parla par deux escousses différentes.

Est-ce que vous avez dîné ? Au lieu de cette manière d'interroger, lorsqu'on ne veut pas marquer un certain degré de surprise, il faut employer celle-ci : avez-vous dîné ? Il faut dire cependant : est-ce que je mens ? parce que mens-je serait trop dur.

Etanche (Vaisseau) pour qui retient bien les liquides.

Etes content (J'espère que vous) pour que vous serez content. Après espérer on ne met que le futur.

Etouffée (Viande, poisson, cuit à l') pour à l'étuvée.

Etres d'une maison (Connaître les) pour les aîtres etc.

Etriver quelqu'un (Faire) pour le faire endéver.

Eviter de la peine à quelqu'un pour lui épargner de la peine.

Façonneux pour façonnier, cérémonieux.

Facterie, corruption du mot anglais factory. pour manufacture.

Fard pour farce, mélange de viandes et d'herbes hachées qu'on met dans la volaille.

Fer à cheval pour fer de cheval, fer qui garnit la corne du pied du cheval. Mais on dit bien : escalier et gousse en fer à cheval.

Ferdoches pour broussailles.

Fêter, pris absolument, pour chômer.

Fève américaine pour fève de marais. Une variété plus petite, principalement employée pour la nourriture des bestiaux, se nomme féverole. C'est celle que les Anglais nomment horse-bean.

Fève canadienne pour fève de haricot ou simplement haricot. C'est celle qui sert à peu près exclusivement à la nourriture de l'homme.

Fiatte (Il n'y a pas de) à faire sur lui pour on ne peut se fier à lui.

Filée (Une) pour une file de personnes, de choses.

Filleu et fillot pour filleul.

Filliole pour filleule.

Fixer une personne pour fixer les yeux sur une personne.

Flambe pour flamme.

Flan pour fléau, instrument pour battre le grain.

Fond pour fonds, le sol d'un champ.

Fonds noir (Avoir le) pour être très méchant.

Forsure pour fressure.

Fortiller pour frétiller.

Fortuné pour riche. Fortuné signifie heureux.

Fosset pour fossé.

Foudrés (Blés) pour versés, couchés.

Fraîche (La) pour le frais ; comme : mettre à la fraîche pour au frais ; prendre la fraîche pour le frais.

Frédileux pour frileux.

Friche (Terre en) pour en jachère, terre qu'on laisse reposer. Une terre en friche est une terre inculte ou à peu près.

Fricot pour mets, repas.

Fricoter pour faire la cuisine, faire bombance.

Frime (Faire) pour faire semblant, mine.

Fripe de quelqu'un (Tomber ou se jeter sur la) pour l'insulter, en médire etc.

Fronde pour froncle, furoncle, clou.

Fou de rire (Un) pour un fou rire.

Fugère pour fougère.

Fus, (Je) tu fus, etc. pour j'allai, tu allas, etc.

Gager que ou de pour parier. Mais on dit bien : gager telle somme qu'une chose sera.

Gain (J'ai plus de) de faire telle chose pour il m'est plus expédient etc.

Ganif pour canif.

Garocher pour jeter des pierres.

Garouage (Aller en) pour en promenade.

Gas pour gars, garçon.

Gavache pour lâche.

Gavagner quelque chose pour gâter.

Gavion pour gosier.

Georges (Faire ses) pour ses orges, du profit.

Gigier pour gésier.

Gin, mot ang. pour genièvre, espèce d'eau-de-vie.

Go (Tout de) pour sans façon, facilement.

Goailler quelqu'un pour le railler.

Gogaille pour repas joyeux.

Gogo (Vivre à) pour dans l'abondance.

Goinfre pour homme qui met tout son plaisir à manger.

Gosse de pois, etc. pour cosse, gousse.

Gouleron d'une bouteille pour goulot.

Gouliat et gouliafre pour goulu, glouton.

Gourgousser pour murmurer tout bas.

Gracieusement (J'en ai) pour suffisamment.

Graffigner pour égratigner, égraffigner.

Graffignure pour égratignure.

Grandet pour grandelet.

Grassement pour abondamment.

Gratte (Donner, recevoir une) pour des coups.

Grenier à foin pour fenil.

Gribouille avec quelqu'un (Etre en) pour en mésintelligence.

Grocerie pour épicerie.

Grouiller pour remuer, s'agiter.

Grouin pour groin, museau du cochon.

Guertons ou gretons pour cretons, résidu des suifs ou des graisses qu'on fait fondre.

Habitant pour habitant de la campagne, laboureur, cultivateur, agriculteur.

Haridelle pour ridelle, côté d'une charrette fait en forme de ratelier. Haridelle signifie un mauvais cheval.

Hue pour hurhaut. Hue est une exclamation pour faire avancer le cheval ; hurhaut pour le faire tourner à droite ; et dia pour le faire tourner à gauche.

Ici pour ci. Ex : ce livre-ici pour ce livre-ci.

Incessamment pour sans délai, au plus tôt. Incessamment signifie sans cesse ; comme : il parle incessamment. Mais on ne dirait pas : je pars incessamment. Il faut dire : je pars au plus tôt.

Indian-rubber mot anglais pour caoutchouc, gomme élastique.

Ingant pour ingambe, alerte, dispos.

Injurier quelque chose pour gâter.

Inraisonnable pour irraisonnable.

Insinuation et insinuer pour enregistrement, enregistrer.

Interboliser pour troubler.

Inventionner quelque chose ou s'inventionner de quelque chose pour imaginer, inventer quelque chose.

Itout pour aussi.

Jachère d'été pour guérêt d'été. Une jachère est une terre de labeur qu'on laisse reposer un an ou plus.

Jaspiner pour parler à tort et à travers.

Jeu d'eau pour jet d'eau.

Jofllu pour joufflu.

Jouquer (Se) pour se jucher.

Jouquoir pour juchoir.

Langueur (Traîner une affaire en) pour en longueur. Cependant on dit figurément : Tenir quelqu'un en langueur pour lui faire attendre longtemps quelque chose.

Lave-mains pour lavabo, meuble qui porte un pot à l'eau et une cuvette. Un lave-mains est un vase ou cuvette pour se laver les mains.

Lessie pour lessive, eau qu'on a passée sur des cendres pour laver le linge.

Lévier pour évier, canal pour l'écoulement des eaux d'une cuisine.

Lignou pour ligneul, fil ciré dont se servent les cordonniers.

Linceuil pour linceul.

Locomoteur pour locomotive, voiture qui, sur les chemins de fer, porte l'appareil locomoteur.

Lutter (Se) contre quelque chose pour se heurter. Lutter est un verbe neutre

Machinerie pour machine, engin.

Maçonne pour maçonnerie.

Maganer quelqu'un pour le maltraiter.

Mahogany pour acajou.

Mais que pour quand, lorsque. Ex : nous jouerons au volant mais que vous veniez. Il faut dire : lorsque vous viendrez.

Mal-à-main pour difficile, incommode.

Mal-commode, pour incommode.

Mal-engueulé pour mal-embouché, qui dit des injures, des obscénités.

Mal-obligeant pour désobligeant.

Malva pour vagabond.

Manche de pipe pour tuyau de pipe.

Manchons d'une charrue pour mancherons.

Maquillon pour maquignon.

Marier quelqu'un pour se marier à quelqu'un.

Mâter (Se) pour se cabrer, se lever sur les pieds de derrière.

Matéreaux pour matériaux.

Mauvaiseté pour méchanceté.

Mégard (Par) pour par mégarde.

Ménagement pour économie.

Menuserie et menusier pour menuiserie et menuisier.

Meublier pour menuisier qui fait des meubles.

Mialer pour miauler.

Mil pour fléole, plante graminée.

Mitan pour milieu.

Mitée (Fourrure) pour rongée des mites.

Modeuse pour modiste.

Moindrement (Le) pour le moins du monde, tant soit peu.

Mondaine (Orge) pour orge faux riz. On a sans doute nommé cet orge ainsi parce qu'il ressemble un peu à l'orge mondé ou dépouillé de sa pellicule.

Montrer l'école pour faire l'école. Mais on dit bien : montrer à lire, à écrire, la grammaire, une langue, le français, etc.

Moriginer pour morigéner.

Mornifle pour soufflet.

Morte-charge (Chargé à) pour surchargé. On dit : vaisseau à morte-charge pour dire qu'il est sans cargaison ou que sa cargaison est incomplète.

Mortoise pour mortaise.

Mouche-à-feu pour luciole, mouche brillante.

Mouille (Il) pour il pleut.

Moulée de scie pour bran de scie.

Moulin à beurre, à battre le grain, etc. pour machine à faire le beurre, à battre le grain, etc. Le mot moulin ne doit s'employer que pour une machine propre à moudre le grain.

Moustaché pour moucheté.

Moutonne pour brebis.

Mouver pour déménager.

Mouver (Se) pour se hâter.

Murier pour ronce. Le murier est un arbre exotique dont on nourrit les vers à soie.

Naveau pour navet.

Nayer (Se) pour se noyer.

Nichetée pour nichée, nid où il y a des petits et les petits eux-mêmes.

Nichois pour nichet, oeuf mis dans un nid pour que la volaille y aille pondre.

Nique pour nid d'oiseau.

Noirceur pour obscurité.

Noiron pour noiraud.

Objecter (S') à quelque chose pour s'y opposer.

Observe (Je vous) que telle chose est ainsi pour je vous fais observer ou je vous prie d'observer que etc.

Obstiner quelque chose pour soutenir quelque chose avec obstination.

Office pour étude de notaire, d'avocat, etc.

Oiseau-à-mouche pour oiseau-mouche.

Ondain pour andain, rangée de foin fauché.

Ouette pour ouate.

Ouiller quelqu'un pour le rassasier. Ouiller signifie ajouter du vin dans un tonneau pour le remplir.

Ouvrier (Jour) pour jour ouvrable.

Pacant pour lourdaud.

Paie pas (Cela ne) pour n'est pas avantageux.

Pain à chanter pour pain à cacheter.

Par après pour depuis.

Par contre pour au contraire.

Pardonner quelqu'un pour pardonner à quelqu'un.

Paré (Être) pour être prêt.

Parfait (Au) pour parfaitement.

Parlemens (Il y a beaucoup de) à ce sujet pour on parle beaucoup etc.

Paroli pour parler, manière de parler, accent.

Parti de plaisir (Un) pour une partie etc.

Passage d'une loi, d'un contrat, etc. pour passation, établissement.

Passager (Rue, lieu, chemin) pour fréquenté, passant.

Patarafe pour balafre, tache à la figure, etc. Patarafe signifie mauvaise écriture.

Patente (Cuir, etc. à) pour breveté.

Pâtira (Un) pour un souffre-douleurs.

Payer une visite, un compliment, anglicisme pour rendre une visite, faire un compliment.

Peigner du lin pour sérancer du lin.

Peine (Il me) d'apprendre pour il me fait peine.

Pénitentiaire pour maison pénitentiaire. Pénitentiaire est un adjectif.

Penser pour faillir ; comme : j'ai pensé tomber. Dites j'ai failli tomber.

Peppermint mot anglais pour menthe, substantif féminin

Péritieux pour périlleux.

Pesant pour cauchemar.

Pesas pour paille de pois, etc.

Petau pour peton, enfantin, familier, pied d'un enfant.

Peté (Être) en parlant d'un poële, d'un vase pour fêlé, fendu. Peter est un verbe neutre

Pétillard pour frétillard. Ce dernier mot est inusité.

Piailler, et ses composés, pour crier, criailler continuellement.

Piam-piam (Aller, marcher) pour piane-piane.

Picote pour petite vérole. Il y a cependant l'adjectif picoté, marqué de la petite vérole.

Piéter (Se) pour se dresser sur les pieds, ou encore bien prendre ses mesures.

Piétonner pour piétiner, fouler aux pieds.

Pignocher pour battre. Pignocher se dit familièrement pour ronger, manger lentement.

Piler sur les pieds de quelqu'un pour lui marcher sur les pieds.

Pilot pour pilote.

Piloter pour fouler aux pieds.

Pique-bois pour pivert.

Pire (Tant) pour tant pis.

Pivart pour pivert.

Pivelé (Figure, visage) pour tiqueté, lentilleux, marqué de taches rousses.

Plaint (Un) pour une plainte.

Plaisant, (Homme) personne plaisante pour agréable.

Planche (Terre, terrein) pour terre plane, terrein plan.

Pleuvier pour pluvier.

Plumer un arbre, un lièvre, une anguille pour écorcer, peler etc.

Plurésie pour pleurésie.

Pochetée de blé, etc. (Une) pour une poche, un sac de blé.

Pointe de bois pour bocage.

Police-man mot anglais pour agent de police.

Ponce (Une) pour un punch, mélange de jus de citron, de sucre et d'eau-de-vie.

Porcupic pour porc-épic.

Postume pour pus, matière corrompue dans une plaie.

Pouille (Chanter) pour dire des injures grossières.

Poupe (Avoir une bonne) pour grande peur.

Prêche (La) pour le prêche, sermon prononcé dans une église protestante.

Prélat pour prélart, couverture en toile goudronnée.

Prêter à rire pour apprêter à rire.

Promissoire (Billet) pour billet au porteur, billet à ordre.

Pumps mot anglais pour escarpins, souliers légers.

Quant et lui (Je suis parti) pour en même temps que lui.

Quant et quant (Nous sommes partis) pour ensemble.

Quasiment pour presque.

Quiller pour cueillir.

Quitte (J'ai plus de) pour il est mieux pour moi.

Quitter faire ou autre infinitif pour laisser faire.

Quouette pour queue, tresse de cheveux.

Raccueil (Faire un bon, un mauvais) à quelqu'un pour accueil.

Racoquiller pour recoquiller.

Ramander pour diminuer de prix.

Ramasse (Donner une) pour maltraiter.

Rance pour levier.

Rancuneux pour rancunier.

Rappel d'une loi, corruption du mot anglais repeal pour révocation d'une loi.

Rappeler une loi, anglicisme pour annuler, rappeler, rapporter, révoquer une loi.

Rappeler (Se) d'une personne, d'un trait d'histoire, etc. pour se rappeler une personne. Mais on dit se rappeler de avant un infinitif.

Ras terre (A) pour rez-terre, à fleur de terre. A ras le mur pour tout auprès du mur.

Ravaud (Faire le) pour ravauder, tracasser.

Ravienne Plus (Que cela ne vous) pour Que cela n'arrive pas une seconde fois.

Ravigoter pour remettre en vigueur.

Rebat pas (Il ne se) pour il ne se corrige pas.

Rebiffer (Se) pour regimber.

Rebours (A la) pour à rebours, au rebours.

Recouvrir la santé pour recouvrer la santé.

Reculons (Aller en) pour à reculons.

Refente (Mur de) pour mur de refend.

Regricher (Se) pour se retirer, se crisper. On disait autrefois se regrigner.

Rein de vent (Prendre un autre) pour un autre rumb de vent, figurément un autre parti.

Reintier pour épine du dos.

Remaître (Cousin) germain pour cousin remué ou issu de germain.

Rempirer pour empirer.

Renard (Faire le) pour faire l'école buissonnière, en parlant d'un écolier qui se promène au lieu d'aller en classe.

Renchausser pour chausser, rechausser, terme de jardinage.

Rencontrer ses engagemens pour Remplir ses engagemens. Rencontrer ses paiemens pour pouvoir faire ses paiemens au temps convenu. Rencontrer l'approbation de quelqu'un pour obtenir son approbation.

Renfroidi (L'air s'est) pour refroidi.

Requinquer (Se) pour se parer plus qu'il ne convient.

Requise (Chose de) pour recherchée.

Résolu pour robuste, gros et grand.

Resourdre (Il ne pourra jamais) pour se tirer d'affaire. On ne dit pas non plus : resourdre pour rebondir, faire des bonds.

Ressous (Cet homme a) ici hier pour il est survenu inopinément.

Retaper pour tromper.

Retontir pour rebondir, faire un ou des bonds. Retontir pour retentir.

Retour pour rapport, exposition de faits.

Retourner quelque chose, anglicisme pour renvoyer etc.

Revange pour revanche, seconde partie au jeu quand on a perdu la première, ou action par laquelle on rend la pareille. On dit : donner la revanche ; avoir sa revanche.

Revanger (Se) pour rendre la pareille.

Rêver à quelqu'un, à quelque chose, lorsqu'on veut dire songer en dormant pour rêver de quelqu'un, de quelque chose. Rêver à signifie penser attentivement.

Ric-à-rac pour ric-à-ric, rique-rac.

Ripousse pour répuce, espèce de collet pour prendre des oiseaux.

Roche pour pierre, caillou. Roche signifie roc, rocher.

Roe (Un) pour un roux.

Rognoner pour murmurer entre les dents.

Ronger pour ruminer, remâcher, en parlant de certains quadrupèdes.

Rosine pour résine.

Rosser pour battre violemment.

Rousselé (Figure, visage) pour marqué de taches rousses.

Roustaud pour rustaud, rustre, grossier.

Rubandelle pour pièce de papier, d'étoffe, longue et étroite.

Ruelle de veau pour rouelle de veau, tranches rondes. Ruelle signifie une petite rue.

Saccage pour grande quantité.

Sacre pour jurement, blasphème.

Sans dessus dessous pour sens dessus dessous.

Sans devant derrière pour sens devant derrière.

Sassepanne, corruption du mot anglais saucepan pour poëlon.

Saucier (Un) pour une saucière, vase pour les sauces.

Savater quelque chose pour gâter. On dit familièrement saveter.

Secoupe pour soucoupe.

Ségo pour sagou, moëlle alimenteuse de certain palmier.

Seing pour signe, marque, tache sur la peau qu'on a apportée en naissant.

Semences (Faire les) pour semailles.

Senteur pour odeur.

Servi (J'ai) mon apprentissage, anglicisme pour j'ai fait etc.

Set, mot anglais, de meubles, de vaisselle, de boutons, etc. pour assortiment, service, garniture, etc.

S'étant en allé pour s'en étant allé.

Sherry, mot anglais pour vin de Xérès.

Siau pour seau.

Situation (Avoir une) pour place, charge, emploi.

Soir, (Hier) demain soir, pour hier au soir, demain au soir. Mais on doit dire : hier matin, demain matin.

Sortir un cheval de l'écurie pour faire sortir. Sortir est un verbe neutre

Soubriquet pour sobriquet.

Soucis pour sourcil.

Souffler la chandelle pour l'éteindre. Mais on dit bien : souffler le feu pour exciter le feu.

Soupane d'avoine, de blé-d'Inde pour gruau, gaudes. Gruau signifie proprement bouillie de farine d'avoine, et gaudes, bouillie de farine de maïs ou blé d'Inde.

Soupoudrer pour saupoudrer.

Souris-chaude pour chauve-souris.

Soutenir la vue de quelque chose pour pouvoir regarder quelque chose.

Stage, mot anglais pour diligence ou voiture de poste.

Sulky mot anglais pour désobligeante, sorte de voiture pour une seule personne.

Support pour entretien, subsistance.

Supporter un parti pour appartenir

Sur la voiture (Mettre un cheval) pour à la voiture.

Suspect pour susceptible, trop sensible.

Tabaconiste pour fabriquant ou débitant de tabac.

Tanner quelqu'un pour le fatiguer.

Tant (Attendez jusqu'à) que je revienne pour jusqu'à ce que je revienne.

Taquet pour claquet, petite latte qui bat sur la trémie d'un moulin.

Tarabusquer pour tarabuster, importuner.

Tarder (Ne) que l'heure d'arriver, de partir, pour être sur le point d'arriver, de partir.

Tendre au froid (Personne) pour sensible au froid.

Termes (Parler en) pour faire le beau parleur.

Terrien pour cultivateur. Terrien signifie qui possède une grande étendue de terre.

Tête d'oreiller pour taie d'oreiller.

Thétière pour théière, vase pour faire infuser le thé.

Tirans (Des) pour aurore boréale, aurore australe, lumière zodiacale.

Tisserane (Une) pour femme qui fabrique des étoffes de fil, de laine, etc. Il y a le substantif masculin tisserand.

Toast (Une), mot anglais pour une rôtie.

Tomber d'un mal pour du haut mal, d'épilepsie.

Tomberée de fumier, de sable, etc. pour ce qui est contenu dans le tombereau.

Tonne pour tonneau, poids de 2000 livres, ou 40 pieds cubes.

Tournayer pour tournoyer.

Tourne-avis pour tourne-vis. Prononcez tourne-visse.

Tourtière pour tourte, sorte de patisserie fermée et remplie de viandes, etc. Tourtière est l'ustensile de cuisine dans lequel on fait cuire une tourte.

Tout ce qu'on peut aimer, haïr (Il l'aime, il le hait) pour autant-qu'il est possible d'aimer, etc.

Train (Faire le) pour faire le ménage, panser les bestiaux. On dit familièrement : faire du train pour du bruit.

Traîne pour traîneau, voiture pour aller sur la neige.

Traintrain pour trantran, la manière de conduire les affaires.

Trait (Lire, écrire tout d'un) pour tout d'une traite.

Traîtrement pour traîtreusement.

Transiger des affaires pour faire des affaires, transiger sur des affaires. Transiger est un verbe neutre Se dit absolument.

Trèfe pour trèfle.

Trembler les fièvres pour avoir les fièvres intermittentes. Trembler est verbe neutre

Trémeau pour trumeau, espace entre deux fenêtres.

Trémontaine (Perdre la) pour la tramontane.

Trémue pour trémie.

Trichard pour tricheur.

Trimer pour aller très vite.

Trompe pour erreur, méprise.

Trotte (Faire une bonne) pour beaucoup de chemin.

Trousquin pour trusquin, outil de menuisier.

Tuer le feu, une chandelle pour l'éteindre.

Tuque pour bonnet de laine.

Turbenthine pour térébenthine.

Tutayer pour tutoyer.

Un onvrage de Fénélon (J'ai lu Télémaque) pour j'ai lu Télémaque, ouvrage de Fénelon. Un, dans cette phrase et autres semblables, est un anglicisme.

Un petit peu pour un peu, une petite quantité.

Usurier pour qui use beaucoup d'habits. Usurier signifie qui prête à usure.

Vache (Betterave à) pour betterave champêtre.

Vaillantise pour valeur, courage, bravoure.

Valeur (C'est de) pour c'est bien dommage.

Valte pour velte, mesure de liquide.

Vaut (Cet homme) dix mille louis pour est riche de dix mille louis.

Veilloche pour veillotte, petite meule de foin.

Velimeux pour venimeux.

Vernailler pour s'occuper à des riens.

Verreuse pour vareuse, espèce de blouse des matelots.

Verveau pour verveux, sorte de filets.

Vèze pour cornemuse, instrument de musique, à vent.

Vif-arrêt pour vive-arête, terme d'arts et métiers.

Vis-à-vis de quelqu'un pour envers. Ex. cet homme est bien disposé vis-à-vis de moi. Il faut dire : envers moi. Vis-à-vis ne doit exprimer qu'une position de lieu, comme : Longueuil est vis-à-vis Montréal.

Visitation pour visite. On dit cependant chez les catholiques romains : la fête de la Visitation de la Bienheureuse Vierge Marie.

Vitement (Aller) pour promptement.

Voiler (Se) en parlant du bois, pour se tourmenter, se déjeter. En parlant du fer qui se déjète, on dit qu'il s'envoile.

Voiturier pour charron. Un voiturier est celui qui conduit une voiture.

Volier d'oiseaux pour volée ou bande d'oiseaux qui volent.

Vôtre (J'ai reçu la), au commencement d'une lettre pour j'ai reçu votre lettre. Vôtre ne doit se rapporter qu'à un nom déjà exprimé.

Voyage de foin, de bois etc. pour voie, charretée, charge.

Waiter mot anglais pour garçon d'hôtel.

Watchman mot anglais pour homme du guet.

 


              [ Home ]                [ Last update: See " What's New " page ]               [ up ]
Copyright 2010   All rights reserved - Tous droits réservés - Todos derechos reservados - Tutti i diritti riservati

 BELAIR DICTIONARIES - DICTIONNAIRES BELAIR - DICCIONARIOS BELAIR - DIZIONARIOS BELAIR

D.R. BELAIR

Scientific & Technical writer           url :    http://www.dr-belair.com           e-mail  :   webmaster@dr-belair.com